July 29th, 2018

(no subject)

В стародавние времена пошли женщины в лес, собирать пальмы для приготовления «ба» — чехла на пенис, который
вручали подросткам при иници-ациях. Один юноша тайком последовал за матерью, свалил ее и изнасиловал.
Когда она вернулась, ее муж заметил, что к поясу жены прилипли перья, подобные тем, которыми украшают себя
юноши. Заподозрив неладное, он велел всем танцевать, чтобы посмотреть, у кого из молодых людей есть в украшении
такие перья. И к своему великому изумлению обнаружил, что такие перья имеются только у его сына. Он потребовал
повторить танец, но увидел то же, что и в первый раз.
Убедившись в своем несчастье и желая отомстить, обманутый муж послал сына в «гнездо» духов за большой
танцевальной погремушкой (бапо), которую он пожелал иметь. Юноша советуется с бабушкой, и она объясняет ему,
какая смертельная опасность подстерегает его в «гнезде» духов. Бабушка советует внуку заручиться помощью колибри.
Когда юноша, сопровождаемый колибри, добирается до водного обиталища духов, он остается ждать на берегу, а
колибри летит к погремушке и перегрызает веревочку, на которой та висит: погремушка падает в воду и издает звук
«йо!». Потревоженные шумом духи пускают в ход стрелы. Но колибри летит так быстро, что благополучно достигает
берега вместе с украденной вещью.
Тогда отец приказывает сыну принести маленькую погремушку духов, и история повторяется, с теми же деталями,
только помогает юноше на этот раз йурити, голубь, известный быстрым полетом (вид Leptoptila.). В холе третьей
экспедиции юноша добывает бютторе. Это — что-то ироде колокольчиков, сделанных из копыт каэтету (Dicotyles
ton/itcitiis) и связанных веревочкой: такие колокольчики носят на лодыжках. Помогает ему насекомое in семейства
сарамчевых (Acrulitim cristatiini. см/ F.B.. vol. I. p.
780Л которое летает медленнее, чем птица, так что стрелы многократно ранят его, но не убивают.
Придя в ярость оттого, что задуманное не удалось, отец приглашает сына поохотиться с ним на ара, которые гнездились
на утесе. Бабушка не знала, как помочь в этой новой беде, но дала внуку волшебную палочку: в случае падения можно
было держаться за нее.
У подножия утеса отец устанавливает длинный шест и приказывает сыну лезть по нему. Едва юноша достиг высоты
гнезд, как отец повалил шест, но в последний момент сын успевает воткнуть палочку в расщелину утеса и, повиснув в
пустоте, зовет на помошь, а отец уходит.
Юноша замечает рядом с собой лиану. Он цепляется за нее и с трудом взбирается на вершину, а затем, отдохнув
немного, принимается за поиски пиши. Сделав лук и стрелы из веток, он охотится на ящериц, которые в изобилии
водятся на плато. Избыток добычи он привязывает к поясу и к повязкам из хлопка, стягивающим его руки и лодыжки.
Но убитые ящерицы портятся и воняют так сильно, что юноша теряет сознание. Грифы-стервятники (Cathartes urubu,
Coragyps atratusfoetens) слетаются на трупный запах и пожирают сначала ящериц, а потом вырывают куски из тела
юноши, начав с ягодиц. Придя в себя от боли, наш герой прогоняет стервятников, но остается без полностью отъетых
ягодиц. Однако насытившись, птицы спасают его: они подхватывают юношу клювами за пояс и повязки на руках и
ногах, взлетают и тихо кладут его у подножия горы. Герой приходит в себя, «словно пробудившись от сна». Чувствуя
голод, он ест дикие плоды, но замечает, что, лишившись зада, не может удержать в себе пищу: она сразу вываливается
из него. Юноша в затруднении, но вскоре вспоминает сказку, которую ему рассказывала бабушка: там герой решил ту
же проблему, сделав себе искусственный зад из теста, приготовленного из растертых клубней.
Восстановив таким образом свою физическую целостность и наконец наевшись, юноша возвращается в свою деревню,
но обнаруживает, что она покинута. Долго блуждает он в поисках соплеменников. В один прекрасный день он находит
следы ног и отпечатки палки, в которых признает следы своей бабушки. Юноша идет по этим следам, однако, догнав
сородичей, боится показываться и принимает обличье ящерицы, чье появление и уловки долго интригуют старуху и ее
второго внука, младшего брата нашего героя. В конце концов он решает открыться им в подлинном облике. [Чтобы вер-
нуться к своим, герой последовательно принимает облик четырех птиц и бабочки, но его не узнают, Colb., 2, р. 235 —
236.]
Однажды ночью разразилась ужасная буря, сопровождающаяся грозой, и все очаги в деревне погасли, кроме очага
бабушки юноши, к которой на следующее утро стали приходить сородичи, прося огня, среди них и вторая жена отца-
убийцы. Она узнает своего пасынка, считавшегося мертвым, и бежит предупредить мужа. Тот как ни в чем не бывало
берет ритуальную погремушку и принимает сына с песнями, приветствуя его, словно после путешествия.
Тем не менее герой думает о мести. Как-то, гуляя со своим младшим братом в лесу, он ломает ветку дерева апи.
разветвленную наподобие рогов. Действуя по указаниям старшего брага, младший настойчиво просит и добивается от
отца, чтобы тот приказал устроить коллективную охоту. Превратившись в маленького грызуна агути, он незаметно
помечает место, гле спрятал-
ся в засаде отец. Тогда герой украшает свой лоб ложными рогами, превращается в оленя и атакует отца с такой
стремительностью, что протыкает его. Затем во весь дух мчится к озеру, куда бросает свою жертву. Духи буиогоэ —
рыбы-людоеды — моментально поедают тело. От людоедского пиршества в воде остаются лишь разрозненные кости да
на поверхности воды плавают легкие, которые превратились в водяные растения, похожие, как говорят, на этот
человеческий орган.
Вернувшись в деревню, герой мстит также женам своего отца (в том числе и собственной матери).
Этот миф составляет сюжет песни, называемой ксобогеу, которую поет клан пайвоэ, являющийся кланом
героя (Colb., .?, р. 224-229; 343-347). Более древняя версия оканчивается так. Юноша заявляет: «Я не хочу
больше жить с Ораримугу, они плохо со мной обращались, и чтобы отомстить им и моему отцу, я нашлю на
них ветер, холод и дождь». Затем он увозит свою бабушку в лодке в дальние страны и возвращается, чтобы покарать индейцев, как и обещал